
Полковник Доллингер понимал, что майор Мэлби представляет здесь американскую военную разведку, и не мог не принять всерьез сказанное им. Охрипшим, взволнованным голосом Доллингер попросил Мэлби:
- Если вы мне доверяете, объясните подробнее. Может случиться что-либо непредвиденное...
Майор усмехнулся и посмотрел на Джеймса Доллингера снизу вверх открыто, чуть вызывающе.
- Доверяем, - твердо сказал Мэлби и опять улыбнулся. - Мы кое-что помним, например, как вы водили "крепости" на бомбежку Кайсгофена, как разнесли в пух весь город, а самолетостроительные заводы Фидлера и газовые заводы пощадили... Так что не доверять вам пока не имеем основания. А нам нужно любой ценой приземлить или разбить, это все равно, свой самолет близ линии фронта - в тылах советских войск. Преследуется цель - получить возможность проехаться по русским фронтовым дорогам к потерпевшему аварию или сбитому бомбардировщику. Русские затевают что-то колоссальное. Нужно определить, где и примерно когда. Конечно, выгоднее было бы приземлиться севернее, но передвинуть трассу нашего полета еще больше - невозможно.
- Позвольте, - возразил Доллингер, - но откуда вам известно, что нас встретят "мессершмитты", а если и встретят, то их русские не прогонят? Наконец, мой правый может сам отразить нападение, да и весь наш боевой порядок рассчитан на самооборону. И почему именно ваш выбор пал на экипаж капитана Дина?
Мэлби оглянулся на проходивших к соседнему бомбардировщику летчиков и, понизив голос, сказал:
- Не будем вдаваться в детали, полковник! Дин знает русский язык, и если он уцелеет, то окажет нам помощь... "Мессершмитты" нас встретят. Их будет много, и советские истребители не сумеют справиться с ними. Экипаж Дина с правого борта стрелять не сможет. Мы об этом позаботились. А боевой порядок подчинен вам... Ну... - майор Мэлби помедлил, раздумывая, - а если "мессерам" все же не удастся сделать свое дело, та по правому бомбардировщику нужно ударить из вашей машины. Она - по соседству.
